Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

kịch ngắn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "kịch ngắn" se traduit en français par "sketch" ou "saynète". Il désigne une forme de pièce de théâtre courte, généralement comique, souvent constituée d'une seule scène ou d'une série de scènes brèves.

Explication et utilisation

"Kịch ngắn" est souvent utilisé pour décrire des performances théâtrales qui se déroulent dans un temps limité, et qui visent à divertir le public par des situations humoristiques ou des dialogues vifs. On peut le trouver dans des festivals de théâtre, des spectacles de variété, ou même à la télévision.

Utilisation avancée

Dans un contexte plus large, "kịch ngắn" peut également être utilisé pour désigner des scénarios ou des performances qui ne sont pas nécessairement théâtrales, mais qui racontent une histoire de manière concise et captivante. Cela peut inclure des courtes vidéos humoristiques sur les réseaux sociaux.

Variantes du mot
  • "kịch" : signifie simplement "théâtre" ou "pièce de théâtre".
  • "ngắn" : signifie "court", indiquant la brièveté de la performance.
Différents sens

Bien que "kịch ngắn" se réfère principalement à des performances théâtrales, il peut également être utilisé de manière figurative pour désigner toute situation ou récit qui est présenté de manière concise et divertissante.

Synonymes
  • "saynète" : une autre façon de désigner une pièce de théâtre courte, souvent comique.
  • "tiểu phẩm" : qui peut également signifier une petite œuvre ou un sketch, mais peut inclure des formats plus variés.
  1. sketch; saynète

Comments and discussion on the word "kịch ngắn"